Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 44.13 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ 1


4vier:QUANcar DUGiš‑ga‑a[n‑ ]

4
vier
QUANcar

2′ 2 iš‑ga‑a‑ri‑ia[ ]

3′ 3 1‑ENein:QUANcar KAŠ‑ašBier:GEN.SG;
Bier:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
4 1‑ENein:QUANcar G[EŠTIN‑aš]Weinfunktionär:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wein:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Weinfunktionär:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wein:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
5 [ ]

1‑ENKAŠ‑aš1‑ENG[EŠTIN‑aš]
ein
QUANcar
Bier
GEN.SG
Bier
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ein
QUANcar
Weinfunktionär
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wein
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Weinfunktionär
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wein
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

4′ 6 1ein:QUANcar GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
7 1ein:QUANcar KÀ‑A[N‑NU‑UM](Ständer):{(UNM)} 8 [ ]


1GIŠBANŠUR1KÀ‑A[N‑NU‑UM]
ein
QUANcar
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
ein
QUANcar
(Ständer)
{(UNM)}

5′ 9 ma‑a‑anwenn:;
wie:
D10‑anWettergott:DN.FNL(a).HITT.ACC.SG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
a‑š[a?‑ši?](hin)setzen:3SG.PRS;
Schmach(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
10 [ ]

ma‑a‑anD10‑ana‑š[a?‑ši?]
wenn

wie
Wettergott
DN.FNL(a).HITT.ACC.SG
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
(hin)setzen
3SG.PRS
Schmach(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

6′ 11 BE‑ELHerr:{(UNM)} DINGIR‑LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
mu‑ga‑[ ] 12 [ ]

BE‑ELDINGIR‑LIM
Herr
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}

7′ ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
13 nu‑uš‑ši[: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L
] 14 [ ]

ú‑ez‑zinu‑uš‑ši[
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

CONNn=PPRO.3SG.D/L

8′ ḫi‑in‑kat‑tasich verneigen:3SG.PST;
sich verneigen:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
sich verneigen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
15 nu‑uš[CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ]

ḫi‑in‑kat‑tanu‑uš[
sich verneigen
3SG.PST
sich verneigen
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
sich verneigen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

9′ 16 [a]n‑da‑ma‑kánwarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
(Rasur) [ ]

[a]n‑da‑ma‑kán
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

10′ 17 [ ]x x[ ] 17

Text bricht ab

0.35231399536133